A 2009. márciusában megrendezett StartUp Konferencián több izgalmas high-tech kezdeményezést is bemutattak, minket most ezek közül az érdekel, melynek piackutatási vonatkozásai is vannak. A konferencián Benedek Balázs mutatta be a gepelo.hu szolgáltatásait, melyek valóban izgalmasnak és innovatívnak tűnnek egy olyan területen, ahol eddig túl sok újítással nem találkozhattunk.
Röviden összefoglalva: „A GEPELO.HU szó szerinti vagy tartalom szerinti leiratot készítő online rendszer, amely lehetővé teszi, hogy alacsony költséggel, lektorált módon gépeltessen vagy fordíttasson le tetszőleges kép-, hang- vagy videofelvételeket.”
A munka a hagyományos feldolgozási formákhoz képest lényegesen gyorsabban készülhet el, mivel minden feladaton egyszerre több munkavégző is tud dolgozni, akiket számítógépes beszéd-felismeréses élőfeldolgozás segíti. Ez jó hír mindazon kutatócégeknek, akik kvalitatív mélyinterjúkról vagy fókuszcsoportokról készült hang- vagy videofelvételről szeretnének szöveges átiratot készíttetni. Ez eddig sok esetben a lehető legegyszerűbb módon történt, a hang- vagy videóanyagot a cégek kiadták egy gépírónak, aki egyszerűen átírta azt szöveges formába. Ehhez képest több újdonságot is tartalmaz ez a szolgáltatás. A legizgalmasabb része a szolgáltatásnak a beszédfelismerő rendszer, amely jelentősen megkönnyíti-meggyorsítja a munkát, még akkor is, ha pl. egy fókusz-csoport esetében a beszédfelismerés hatékonysága jelenleg még csak közelíti a 60-65 százalékot. A cég szerint „a zajos, nem felismerhető szövegek, szövegrészek maximális pontosságú rögzítése is biztosított... a száz százalékos szöveghűséget az egymással párhuzamosan dolgozó, rövid időtartamú szövegrészeket külön-külön gépelő/fordító kollégák munkája biztosítja.” A cég közel 400 munkavállalóval dolgozik, az adott anyagot többfelé tudják bontani, így párhuzamosan többen dolgozhatnak ugyanannak a felvételnek a különböző részein, ez jelentősen gyorsítja a folyamatot – izgalmasan hangzik, időből sosincs elég piackutatóéknál!
A szolgáltatás online is megrendelhető, webes feltöltéssel, feltéve persze, hogy az anyag eleve digitális formában készült és nem kazettára, videokazettára rögzítették. Ez egyelőre még gondot jelenthet, de az mp3 diktafonok és digitális videokamerák terjedésével talán ez sem áthidalhatatlan probléma. (Arra kevés az esély, hogy piackutatók nekiállnak videót digitalizálni. Több GB-os anyagok webes feltöltése sem tűnik még megoldhatónak, így inkább mp3-as hanganyagok esetében jöhet jól az online feltöltés, de nyilván hagyományos módon is eljuttathatóak az adathordozók a céghez. Erről jó lenne kicsit bővebben írni a honlapon.)
További érdekesség, hogy az árat a megrendelő szabja meg! Beállítható ugyanis, hogy maximálisan milyen áron szeretnénk a gépelési/fordítási munkát elvégeztetni (FT/LEÜTÉS alapon). A rendszer pedig olyan gépelő/fordító operátort keres, akik az adott árért elvállalják a feladatot. Ha a rendszer talál olyan szabad operátort, aki a gépelési szolgáltatást alacsonyabb költségért is elvállalja, úgy a feladatot ő kapja. Az árkalkulációs rendszer tehát biztosítja a megrendelőnek, hogy a véglegesen kifizetendő leütésenkénti ár semmiképpen ne haladja meg az eredetileg megadott maximális árat. Sőt, bizonyos helyzetekben a megadott árnál olcsóbban készülhet el a megrendelt szöveg. Sok megrendelés esetén persze a magasabb leütési árat vállaló megrendelő anyaga prioritást kap. A gépelési munka piaci ára általában 0.1 és 0.3 Ft / leütés között mozog.
Ha valakinek van már esetleg tapasztalata a szolgáltatással kapcsolatban, kérjük írja meg. Az alábbiakban pedig a cég StartUp Konferencián való bemutatkozása tekinthető meg (kb. 10 perc).
Benedek Balázs: gepelo.hu from Budapest New Tech Meetup on Vimeo.
Gépelés.hu 2009.04.30. 10:33:56
A mi cégünk neve, Gépelés.hu Bt, (talán nem véletlen a hasonlóság, no comment…) 5 éve végzünk gépelési szolgáltatást piackutató cégeknek.
Hát most megjelent egy új cég, Gepelo.hu néven hirdeti magát, ugyanazzal a szolgáltatással, amit mi már 5 éve végzünk, és nagy csindaratta közepette új szolgáltatásként hirdetik…
Először néhány szót magunkról:
2004-ben alakultunk
A többi gépelést is vállaló vállalkozáshoz képest nagy előnyünk, hogy mi kizárólag fókuszcsoportok, mélyinterjúk hanganyagának gépelésével foglalkozunk, így nagy szakértelemmel, odaadással végezzük a munkánkat.
Kizárólag kvalitatív kutatások anyagainak átirataira specializálódtunk, így pontosan ismerjük ennek az ágnak a rejtelmeit, nehézségeit.
Munkatársaink nem esténként, munka után, hanem főállásban végzik a gépelést, így adott a lehetőség a munka azonnali elkezdéséhez, illetve gyors leadásához. További előny, hogy így a munkatársak jobban motiválhatók, tudásukat, készségeiket könnyebben fejleszthetik, illetve kidolgozott teljesítményértékelő, folyamatos ellenőrző rendszerünk segítségével könnyebben kaphatnak képet munkájukról.
A munkatársak időszakonként tréningeken is részt vesznek, melyen a gépelésen túl a kvalitatív kutatásról szerezhetnek mélyebb tudást.
Kialakítottunk egy jelölő rendszert, amelynek segítségével elkerülhető, hogy a hanganyag esetleges rossz minősége miatt valamilyen adatok hiányozzanak. Ha valamilyen háttérzaj, vagy egyszerre beszélés miatt nem lehet érteni a szöveget, ezt mindig jelöljük.
Nem kell egy projekten belül szétosztani a csoportokat, interjúkat, és aggódni, hogy minden átirat elkészül-e, megérkezik-e időben. Mi előre egyeztetett módon, egyben, vagy naponta küldjük a kész átiratot.
Rendelkezünk ftp szerverrel, így az anyagot nem kell cd-re írni, nem kell várni, míg munkatársunk odaér a felvételekért, hanem a csoport/interjú befejezése után rögtön, egy mozdulattal bemásolható a megfelelő helyre. Minden ügyfelünk számára kialakítottunk egy saját mappát, ezáltal elkerülhető, hogy más anyagához bárki hozzáférhessen.
Sürgős munkákat akár pár óra leforgása alatt legépelve vissza tudjuk juttatni ügyfeleink részére.
Árainkat leütés árban határoztuk meg, melyek hosszú távú, folyamatos, szerződéses viszony esetén nagyon kedvezőek.
A sürgős munkákért nem számítunk fel felárat.
A legépelt átiratokat, vagy a belőlük készült tanulmányokat igény szerint le is fordítjuk a kívánt nyelvre. Ez társ fordítóirodánk segítségével méltányos áron végezhető el.
És bár a számítógépes adatfeldolgozás újításnak tűnhet, valóban az is, azért lennének kétségeim e felől. Mi is próbálkoztunk hasonlókkal, azonban, jelenlegi helyzet szerint ezek a számítógépes beszédfelismerő szoftverek elég nagy hibaszázalékkal dolgoznak.
Tapasztalatból mondhatom (sok átjavított éjszaka után) hogy nagyobb feladat kijavítani, elfogadható állapotba hozni egy rosszul legépelt munkát, mint azt újragépelni. Nem beszélve a félrehallásokról…
Az évek során rengeteg gépelővel dolgoztunk, és pontosan tudom, hogy ez mit jelent.
Nem elég, ha valaki azt mondja magáról, hogy tud gépelni. Lehet, hogy így van, lehet, hogy le tud gépelni egy szöveget, még az is lehet, hogy le tud gépelni hallás után is egy szöveget (bár ebből már sokkal kevesebben vannak, akik ezt is kiváló minőségben tudják művelni), azonban az, hogy ez a piackutató cégek elvárásainak is megfeleljen, úgy legyen és olyan formában legépelve, hogy utána dolgozni is lehessen belőle, az már megint mást jelent.
Egy fókuszcsoportos beszélgetés alatt számtalan olyan dolog is elhangzik, ami nem tartozik a témához, és nincs szükség a legépelésére (mint pl. kinyithatom az ablakot, hogy csak a legrelevánsabbat említsük, persze ennél jóval többről van szó.) Azonkívül számos olyan zavaró tényező lehet, mint például reklámfilmteszteknél a projektor bekapcsolása, stb. ami miatt a zúgó felvétel még az „élő fül” számára is nehezen kibogozható, és csak rengeteg visszahallgatás után következtethető ki, hogy mi hangozhatott ott el.
Ami a gepelo.hu 400 gépelőjét illeti, szintén vannak fenntartásaim. Itt is azt gondolom, hogy a kevesebb néha több. Néhány, de kiválóan betanított, és a kvalitatív kutatásban járatos és tapasztalt gépelő véleményem szerint sokkal jobb munkát végezhet, mint 400 gépelő, akinek naponta esetleg 10-20 percnyi munka jut, és csupán úgy tekint a hallottakra, mint gyorsan legépelendő szövegre, és utána a karaktereket számolgatja. Ráadásul percenként vagy tíz percenként szétosztani egy fókuszcsoportos beszélgetést – szintén tapasztalatból mondom – nem vezet túl jó eredményre.
Mi kizárólag több évi tapasztalattal rendelkező, kvalitatív kutatásban járatos gépelőkkel dolgozunk!
www.gepeles.hu címről átköltöztünk a www.kvalisok.hu oldalra!
Partnereink ide belépve számos, a napi munkát segítő tartalmat is olvashatnak!
Hajrá kvalisok!
Mindenesetre bízom abban, hogy ügyfeleink elégedettek a munkáinkkal, és továbbra is minket választanak
Akivel még nem dolgoztunk, érdemes kipróbálni minket!
Gépelés.hu Bt.
Urkomné Szabó Katalin
katalin.szabo@kvalisok.hu
www.kvalisok.hu
Forecast Research - www.forecast.hu · http://piackutatas.blog.hu 2009.04.30. 11:49:41
Még egyszer hangsúlyozom: a piackutatóknak az a jó, ha van választási lehetőség ezen a területen is. Aztán úgyis mindenki a saját tapasztalatai alapján dönt.
Mindenesetre köszönöm a hozzászólásod, az abban szereplő információk ugyanolyan hasznosak lehetnek az olvasóknak, mint a postban szereplők.
--------------------------------
Ui.: a semlegesség jegyében nektek is felajánlom ugyanazt, amit a gepelo.hu -nak: ha eljuttattok hozzám olyan anyagot, amely az itt leírtakhoz képest új információkat is tartalmaz a szolgáltatásaitokról, akkor egy postban bemutatunk benneteket is a blog olvasóinak. A megjelenést kimondottan segítené, ha nemcsak szöveges anyagot, hanem mellette: képet / videót (ennek kimondottan örülnénk) / prezentációs anyagot / monitoron történtekről való felvételt, stb. is tudtok magatokról küldeni.
Ha érdekel, ezen az e-mail címen elértek: blog kukac forecast pont hu
Gépelés.hu 2009.05.04. 09:48:01
Itt inkább azt érzem egy kicsit tisztességtelennek, hogy ugyanazt a szolgáltatást, ugyanazon a területen, nagyon hasonló névvel... enyhén megtévesztő...
Gondolom ti sem örülnétek, ha egy piackutató cég pl. Forecaster néven hirdetné magát.
Köszönöm a post lehetőséget, élni fogok vele.